Mầu mỡ không bằng ở sạch
Direct English translation
Being plump is not as good as living cleanly.
Equivalent English version
Cleanliness is next to godliness
Giải thích tiếng Việt
Đề cao nếp sống sạch sẽ, ngăn nắp hơn sự đầy đủ, béo tốt về vật chất. Thường dùng để khuyên giữ gìn vệ sinh, sống gọn gàng và nền nếp.
English explanation
It values cleanliness and orderly living above material abundance or physical plumpness. It is used to advise people to keep clean and live neatly and properly.
Variants